鄭問監工做 「TAIWAN」

2012安古蘭臺灣館,有一段軼事。

我們到了之後建館,內外都布置好,挺好的,但是後來覺得有個地方不對勁,什麼地方少了什麼。後來看到有人在門口徘徊,進門後還會問「這裡是…?」這才意識到大門口的少了一個突出的 Taiwan 標誌!

這怎麼辦!大家討論了一陣之後,鄭問說:應該在門楣上加一個 Taiwan 的字!問了一下,幸好剛建好館,館內還有些剩下的藍色紙條。

同行的漫畫家陳淑芬對接下來的事記得很清楚,她日後回憶說:

「只聽鄭問大哥鎮定的問,『有沒有筆?』然後接下筆,就這樣畫了起來。又順手拿剪刀剪了起來…….

「然後在場的其他漫畫家也跟著行動起來,『張貼的張貼,在後面看的,比手畫腳,向右邊一點,上面點……喬正了,大家都笑得好開心。那一瞬間,好像都回到青少年學生時代。

「鄭問大哥就是這樣,一路走在前面,激起大家的熱血,用行動鼓舞後輩。台灣第一次的安古蘭展場,就這樣完整了!」

鄭問動手開始剪紙

閱讀全文〈鄭問監工做 「TAIWAN」〉

2012年與鄭問在安古蘭相會

法國安古蘭漫畫節,長期以來對亞洲漫畫的注意焦都是日本。2012年,因為他們希望介紹亞洲其他國家的漫畫,加上當時新聞局的努力,臺灣拔得頭籌,比韓國等其他地方早一步成為亞洲主題國。

在新聞局的委託下,大塊承接籌建臺灣館,我負責策展,主題定為「Ocean of Taiwan Comics」,分前後各個階段,以及不同創作風格與領域,呈現幾十年來臺灣漫畫的波瀾壯濶。

那一年參展的漫畫家最多,組成的臺灣團也最大。那時已經回到台北的鄭問,我們邀請他參加,也請他創作了臺灣館主牆面的鎮館之畫。他繳出了一張光彩奪目的「勿生小像」。

安古蘭勿生小像

閱讀全文〈2012年與鄭問在安古蘭相會〉

Abi Sword 在2009年法蘭克福書展

2009年的法蘭克福書展,大塊文化的美國公司Locus Publishing,在八號館 Hall 8.0設了展位 。展位號碼是G 907。
在 展位上,除了我們的中文學習計劃 Chinese Cubes之外,展出三種英文出版品。一是前任法蘭克福書展主席 Peter Weidhaas的回憶錄兩卷,二是禪學大師洪啟嵩的著作 The Sutra of My Heart,三則是《阿鼻劍》的英文版 Abi Sword!
有一面展示牆,我們專門播放加了英文字幕的Abi Sword電影預告片。(感謝劉偉強導演提供預告片。)

Abi Sword 的展示
Abi Sword 的展示

閱讀全文〈Abi Sword 在2009年法蘭克福書展〉

馬利與郝明義的掙扎

Apr 6th, 2008 by rex

《阿鼻劍前傳》寫到第五集的時候,我就碰上了「馬利」與「郝明義」的掙扎。

 

「馬利」一路寫著,有些場面與用字想那樣用下去。「郝明義」則認為和「郝明義的作品」網站上其他已有的文章不搭,應該放到別的網站上。可是有人又說,這也的確是「郝明義的作品」啊。

掙扎了一陣,本來想在每一段開始之前都加上「提醒:這是一部武俠小說,裡面可能會有令人感覺不適的情景與描述」,但後來發現太累贅,所以就只在第一集最前面連載開始的地方才加,然後,我就只好自我克制,把第五段的場面和用字做了些折中的調整。反正網上的算是草稿,準備將來出版書籍的時候,再修改回來。

如此用到第70集,勉強夠用。但是到71集不行了。馬利要寫的東西,好像怎麼也不適合繼續放在「郝明義的作品」這個網站上了。而馬利也無論如何不想妥協處理他想寫的東西了。

所以怎麼辦呢?各位朋友,看來《阿鼻劍前傳》要另有所在,以便讓「馬利」的歸「馬利」,「郝明義」的歸「郝明義」。

如何處理,明天奉報。第71集只能請暫候。請見諒。

如果各位有什麼意見,也請賜知。

致《阿鼻劍前傳》的讀者

Feb 8th, 2008 by rex

新年好!
感謝大家在春節期間也這麼熱情觀戰。:)
因為科科在除夕夜指出我的一處筆誤,所以聯想到一些事情跟大家說一說。

《阿鼻劍前傳》的大綱,在腦海翻騰了十八年,一直到去年十二月底,一方面因為說是要動筆寫的大話已經講了出去,另一方面也為了洽談網路遊戲等預備作業,所以硬生生逼著自己,在一年結束之前整理了出來。
 
可是大綱和內容是兩回事,漫畫的編劇和小說的寫作也是兩回事。
 
對從沒寫過長篇小說的我來說,實際如何動筆又成了一個大問題。不知怎麼是好,加上我又要出趟遠門去大陸,這個問題處理不當,一拖一兩個月,甚至十年八年又動不了筆也可能。
 
所以,在出門的前一天晚上我下了個決心,趕寫了第一篇在一月七日貼上,然後逼自己一天寫一篇。這樣,《阿鼻劍前傳》的連載開始了。
 
我要說的有兩點。
 
第一點,非常感謝《阿鼻劍》的舊雨新知對這個連載的支持──對一個從沒寫過長篇小說的人的支持。
就算事先預知漫畫編劇和小說寫作的不同,一旦實際動筆,還是為其中的差異之大而啞然失笑,或苦笑。
 
有鄭問,以前只要寫一句「阿鼻使者身形一動」就好了。剩下的場面就是他來處理了。是導演兼武術指導。現在寫小說,必須編劇兼武術指導了。鄭問啊,多想念你啊。:)
 
第二點,是一開始匆匆連載《阿鼻劍前傳》的時候忘了跟大家說一聲的。基本上,我把在網上連載的當作是自己的草稿來看。一來是逼自己每天寫一些的習慣啟動,二來也是想利用網上連載的特點,看看讀者的反應。這才敢把逐天在腦海中浮現的情節大膽一筆而就,還貼到網上來與人分享。
 其中未盡週全之處必定很多,科科指出我那一篇裡把大部份「女惡」都寫成「血惡」的筆誤,只是其中之一。而未來出版成紙張版本的時候(如果有需要),我心裡想的是,可能還會做相當篇幅的修改。
 
因此我希望大家在看這個網上連載的時候,多給我一些意見。
現在畢竟不是看報紙連載的時候了,讀者利用網路多給作者一點意見(不論是筆誤的指正,還是場景、背景、人物、描述的建議),應該是讀者在網路時代的特權,也是作者在網路時代有期於讀者的特權吧。
 
歡迎大家品頭論足。七嘴八舌。:)
新年再祝 
安康  如意
馬利
又及:今天的等去游完泳回來再寫。Haha..